ROOSDAAL - Onze kernredacteur Willy Appelmans in Zuid-Afrika – deel 10
Na een totale vliegtijd van twaalf uur van een goeie 32 graden in Kaapstad naar een druilerig Zaventem waar de thermometer met moeite een vier graden onze zonnige dromen volledig de kop kon indrukken, staan wij dan terug met onze beide voeten op onze vaderlijke gronden.
Doch deze triestige gedachten kunnen zeker onze mooiste vakantie ooit niet overschaduwen. Wat wij in deze twee weken aan uitersten gezien hebben in dit o zo prachtige land kan moeilijk in een paar zinnen besproken worden.
En inderdaad wanneer we de Townships , waar honderdduizenden mensen in krotten hun leven doorbrengen, en de enorme winkelcentra’s, waar onze Belgische winkelcentra klein bier bij zijn, kunnen vergelijken, zijn er zaken waar mijn grijze hersenmassa het moeilijk hebben om dit te verwerken. Gelukkig zijn er nog Vicky’s die het leed van deze mensen trachten te verzachten.
Nog nooit heeft er een land of streek zo’n indruk op mij gemaakt. De sfeer, de gemoedelijkheid, de vriendelijkheid van de bevolking, het weer, het goedkope, … maakt dit een land waar men ooit moet geweest zijn, een aanrader van formaat.
Ook wil ik mijn gastvrouw en gastheer danken voor het gezellige onthaal dat zij ons gedurende die twee weken geboden hebben. Het geeft een zekere gerustheid dat men bij landgenoten kan logeren die u met alles kunnen helpen en dan nog in uw eigen taaltje. Ja zelfs een eitje met spek maken op Vlaamse wijze, nietwaar Patrick. En ook het aangename wanneer je een ex-werkcollega na vijf jaar terug over “die goeie ouwe tijd” kunt navertellen. Inge en Patrick, wij missen je reeds.
Daar het wereldkampioenschap voetbal in 2010 ook in en rond Kaapstad zal doorgaan, zul je vlug moeten zijn om bij hen nog een plaatsje te reserveren. Ideaal voor film- en cameraploegen, daar het voetbamstadion dat volop in aanbouw is, heel dicht gelegen is bij hun B&B.
Om met weemoed afscheid te nemen van dit prachtige land, hieronder hun nationaal lied, dat in hun drie nationale talen gezongen wordt : Engels, Xhosa en Afrikaans.
Nkosi sikelel’ iAfrika
Maluphakmis’ uphondo lwayo
Yizwa imithandazi yethu
Nkosi sikelela,
Thina lusapho lwayo
Morena boloka sechaba sa heso
O fedise dintwa le Matswenyeho
O se boloke, O se boloke
Sachaba sa heso
Sechaba sa South Afrika,
South Afrika.
Uit die blou van onse hemel,
Uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes
Waar die kranse antwoord gee.
Sounds the call to come together,
And united we shall stand,
Let us live and strive for freedom
In South Africa our land